Το αφιέρωμα του Καστελλόριζου στο βρετανικό ταμπλόιντ The Sun πυροδότησε αντιδράσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τα οποία αποκαλεί, έστω και σε εισαγωγικά, «τουρκικά», τονίζοντας την εγγύτητα της τουρκικής ενδοχώρας.
«Ένα μικρό «τουρκικό» νησί, στην πραγματικότητα ελληνικό – με χελώνες καρέτα καρέτα, φτηνή μπύρα και νερό που ρέει» – αυτός είναι ο τίτλος του άρθρου που υπογράφει η Cara Godfrey.
«Ο Μέης, γνωστός ως Καστελλόριζο, είναι Έλληνας παρά την εγγύτητά του με την ηπειρωτική Τουρκία. Καταλήφθηκε από Γάλλους και Ιταλούς κατά τη διάρκεια του πολέμου, παραδόθηκε στην Ελλάδα με τη Συμφωνία του Παρισιού του 1947, παρά το γεγονός ότι το κοντινότερο ελληνικό νησί, η Ρόδος, απέχει πάνω από 160 χλμ. Μόλις ένα μίλι από τις τουρκικές ακτές, η διέλευση του φέρι από την (τουρκική) ενδοχώρα διαρκεί μόλις 30 λεπτά – το άρθρο αναφέρει, μεταξύ άλλων, πού παρουσιάζεται η ιστορία του νησιού, καθώς και η πλούσια φύση και ο πολιτισμός του.
Ωστόσο, λίγες ώρες μετά τη δημοσίευση, ο αρχικός τίτλος φάνηκε να έχει αλλάξει: «Ένα μικρό νησί στα ανοικτά των ακτών της Τουρκίας που είναι στην πραγματικότητα ελληνικό», γράφει τώρα η Sun.
Παρόλα αυτά υπήρξαν αντιδράσεις χρηστών στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, αλλά και εκκλήσεις για παρέμβαση του υπουργείου Εξωτερικών.